Welcome to MASATO's Job Site !

2008年10月8日水曜日

韓国語を世界共通語にすれば人類のために良い?

ハングル文字がそんなに良いものなら、朝鮮半島人は、訓民正音公布以来、なぜ400年も使わなかったのだ。明智大学教授ハン・サンデは一言も言及していない。ヒデヨシに禁止されたのか。ハングル文字を朝鮮半島に広げたのが誰かも書かない。都合の悪いことは、全部、ひた隠しだ。「表音文字ながら表意文字の役割ができるという点だ」。こういう嘘をいう。b o o k は、bookだから、表意文字だと言いくるめる。外国の学者の評価を礼賛する。言語とは、どれだけの人が使っているかで有用性が決まる。7000万/63 億では話にならんだろ。母国語があるのに、どこにあるかもわからない文化の言葉をあえて学ぶわけが無い。「国力の裏づけさえつけば、韓国語を世界共通語にすれば人類のために良いだろう。」という各国の文化歴史を無視したことをいうから、朝鮮半島人は、世界中からスポイルされる。バカをいって自己満足していろ。漢字語が無くなって、困っているのは、どこの誰だ。

韓国語を世界共通語にすれば人類のために良い? - 2008/10/08 へのコメント

<追記>
あいも変わらず、ハングル文字称揚か。この種の記事、忘れたころに必ず登場する。それほど、ハングル文字の優秀性を韓国民に喚起しないと駄目なのか。我々日本において、言葉の問題が出る場合は、日本語を他言語と比較する問題ではない。また、日本語を世界共通言語にするなんて話も出たことがない。韓国以外、こんな馬鹿げた記事を掲載する国は無いだろう。ハングル文字への危機感が伺える。ハングル文字がどうなろうと知ったことではない。笑えるのは、このような話題を取り上げる時のshiratyさんの韓国語(?)だ。早速、検索してみた。「マラヘソヨ チンポカムニダ」は有った。他は、shiratyさんの造語だろう。それを帰宅途中のクルマの中で思い出し、思わず笑ってしまった。「ヨク チョンギレル ハサミダ!」。これ、やっぱり韓国語?(爆笑)
追伸。今日は大変疲れた。午前の講義を終え、食事をした後、体がだるくして仕方が無い。我慢ができなくなって、帰宅。夕食に呼ばれるまで寝てしまった。やっぱり年なのか。
現実味が皆目ない写真。韓国伝統の家屋。その前で男たちが仕事。キムチの甕。緑衣紅裳を模した女性たちの服装。彼女たちの踊りには動きがない。現実味のあるのは、撮影場所だけだ。どっかの民家園(博物館)の一角だろう。左手奥の白い建物と、その手前にいる人の服装で、それが判断できる。

<参照>
外国の教科書にみる“韓国”の記述
인터넷길림신문
上記写真があったサイトです。「インターネット吉林新聞」と訳せます。そうです。中国朝鮮族のサイトです。

0 件のコメント:





Sign by Dealighted - Coupon Codes and Deals