Welcome to MASATO's Job Site !

2008年11月10日月曜日

中国朝鮮族「流头节」

この Blog お読みの方々は、すでにお気づきだろう。そう、最近は、中国サイトで、「韓国」「朝鮮」の画像を漁っている。韓国サイトでの検索に飽きてきたからだ。また、中国と韓国では、国情、国柄が格段に違う。韓国サイトの場合、内向きの情報が大部分だ。中国の場合、韓国より、はるか広い視野での情報掲載となっているといえる。自然、掲載する情報も異質なものといってよいだろう。
その中国サイトで発見したのが、今回掲載の 4 枚の写真だ。中国東北(満州)朝鮮族が行う旧暦六月十五日の「流头节」という年中行事の写真だ。浅学故、このような行事があることを知らなかった。アワを食って、韓国にも同様の行事がある可能性大と思い、インターネット検索したが、今のところヒットしていない。韓国、朝鮮半島関連の蔵書は、自宅なく、職場自室書架にある。ゆえに、このPOST (投稿)に、すぐに「追記」がつくことになる思う。まず、私がなぜ、この「流头节」に興味を示したかを説明しておこう。朝鮮民族の場合、その歴史的背景から、「血族」関係が、大変強固であり、それに伴い、「血族」を核にした行事が多い。それゆえに、「血縁」に相対する「地縁」を核にした行事が、非常に少なく、知見では、旧暦一月一日の旧正月、旧暦一月十五日(満月)を中心にした行事しかないと考えていた。しかし、現実には旧暦六月十五日(満月)には、中国朝鮮族により「流头节」という行事が現在でも行われている。私は、韓国の伝統行事について、かなり勉強したつもりになっていた。だから自分の浅薄さにショックなのだ。
さて、中国サイトの情報を基に、「流头节」についてみることにしよう。基本的には、農耕儀礼であり、日本でいう「祓い」の行事と相通じるものがある。特徴的なのは、女性が髪を川で洗うところにある。日本で類似の行事を探すと、五月五日「端午節句」、六月晦日「大祓」、七月七日「七夕」、地域的には、「七夕」前後に行われる「虫送り」、「ねぶた流し」などが、それらに当たるだろう。日本では、五月から八月にかけて、神社では「夏祭」が執行される。これらは、全部、「祓い」を前提にした行事群だ。なにゆえに、この時期に、「祓い」の行事が集中するかは、ここでは述べない。この辺の情報に関しては、インターネットでは検索不能だ。図書館などで、年中行事、祭に関する書籍を閲覧願いたい。
話を戻そう。「流头节」は、「祓い」を象徴とし、「地縁」を核とした農耕儀礼の一種と考えて、ほぼ間違いない。韓国にみられず、中国朝鮮族固有の行事としたら、朝鮮民族が、満州に移住した後の行事だ。歴史的背景から考えると、当時の満州は、満州族、蒙古族、漢族などが定住し、日本人、朝鮮民族、ロシア人が加わった状態だ。日本の民俗行事で、女性が川で髪を洗う習俗を伴う行事については、寡聞にして知らない。残る三民族に関しては、インターネットを見る限り、この種の行事は行っていない。ゆえに、「流头节」は朝鮮民族が満州に移住した後に始まったと考えにくい。いずれにせよ、朝鮮民族が、「地縁」を核とした行事を、正月行事以外にも有していたことは、私にとって、新しい知見だ。「流头节」=「流頭節」
「流头节」関連や韓国の同様の行事について、ご存知の方は、ご教示願えれば、たいへん喜びます。

<参照>
朝鲜族流头节 、 OCN 翻訳
朝鲜族同胞欢度“流头节”OCN 翻訳
駐日大韓民国大使館韓国文化院
大韓民国教育人的資源部国際教育振興院
筑波大学文学博士請求論文審査要旨
正月満月「デボルム」-韓国の面白い年中行事
Google 検索 流头节

4 件のコメント:

shiraty5027 さんのコメント...

民俗学・祭り研究の大家、先生の専門分野に足を踏み入れつつある記事ですね。
ボクのような素人にもよく分かる記事にしてくださいね。専門的になるとさっぱり分からなくなる。
よろしくお願いします。

MUJOB さんのコメント...

げ、失礼。出来る限りはしょって書いたつもりでしたが。駄目でしたか。反省。
簡単にいうと、朝鮮民族は、血縁を最重視するゆえに、「身内正義」が前面に出てしまう。ゆえに、「地縁」などで培われる「共同体」意識が希薄である。「共同体」意識を培ってきた日本や欧米からみると、彼らの言動が理解できない。他方、近代は、欧米の思想意識によって形成されている。それがどのようなものか理解できないが朝鮮民族。ここで、双方が理解不能な言動になる。そして摩擦を起こす。また、李氏朝鮮は、自身の保身のために「共同体」意識を破壊する方向の治世だった。それらが近代に入り、朝鮮民族の運命を決めた。あと、これらのことを少し、頭に入れておけば、連中と付き合うときに、イライラが少しは解消するだろう・・・。と、いう程度のものです。

shiraty5027 さんのコメント...

 舌足らずで申し訳ありません。

 記事はよく分かります。今後、これに追記される記事も分かり易くお願いします、という意味です。レスのほうがよほど難しい(笑)

 つい、先生のような研究者は、僕ら素人には難解な学術用語を多用しがちになる。そのことに対する要望でした。

よろしくお願いします。

MUJOB さんのコメント...

了解しました。しかし、簡単が簡単になっていないというのがね(笑)。
今回の行事、まだ、私の中で、こなれていないのが原因ですね。
学生たちも、同様に、難しい話なんだろうなぁ。だとしても、時事放談で終始するわけにもいかないだろうしね(苦笑)。





Sign by Dealighted - Coupon Codes and Deals